宜阳城下草萋萋,涧水东流复向西。
芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。
yí yáng chéng xià cǎo qī qī ,jiàn shuǐ dōng liú fù xiàng xī 。
fāng shù wú rén huā zì luò ,chūn shān yī lù niǎo kōng tí 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
春行即兴译文及注释
宜阳城外,长满了繁盛的野草,连绵不绝,山涧溪水向东流去,复又折回向西。春山之中,树木繁茂芬芳,然空无一人,花儿自开自落,一路上鸟儿空自鸣啼。 注释⑴宜阳:古县名,在今河南省福昌… 详情
相关赏析
春行即兴鉴赏
这是一首景物小诗。作者春天经由宜阳时,因对眼前景物有所感触,即兴抒发了国破山河在、花落鸟空啼的愁绪。“宜阳城下草萋萋”,作者站立城头观赏景致,只见大片土地荒芜,处处长满了茂盛的野草… 详情
春行即兴创作背景
李华因在安禄山陷长安时受伪职,被贬为杭州司户参军。而此诗正写于安史之乱平息后不久。当时宜阳位置很重要,唐代最大的行宫之一——连昌宫就坐落在这里。境内女几山是著名的风景区,山上古木流… 详情